Si tu ne sais pas lire, ne conduis pas ici

Si tu ne sais pas lire, ne conduis pas ici

En anglais dans le texte

Les Etats-Unis ont quelques spécificités, et l’une d’entre-elles est qu’il semble absolument évident aux décideurs publics que la totalité de la population parle l’anglais et sait le lire.
Du coup, la majorité des panneaux indicateurs sont en texte, et non en pictogrammes.
Ce qui donne des doutes sévères à certains moments, comme là :

ELK, c'est à dire ?...
ELK, c’est à dire ?…

 

Oh, bien sûr, c’est un carré jaune, donc ça veut dire « danger de quelque chose ». Danger d’ELK !

Il est tellement évident que dessiner une silhouette d’élan (ou de wapiti) aurait été vraiment beaucoup moins compréhensible… 

Le problème, c’est que ce genre de blague se retrouve en permanence ! La raison de fond, peut-être : en Europe/Asie/Afrique, nous avons tellement de langues et d’échanges entre pays que le texte est quasiment banni et remplacé par des logos et pictogrammes dès que possible. Aux USA, tout le monde parle anglais (en théorie). Donc, cet effort n’a jamais été nécessaire.

En VO et en VI (version Internationale)

Voici quelques exemples…

Chutes de pierres
Chutes de pierres
Interdiction de dépasser
Interdiction de dépasser
Allumez vos feux
Allumez vos feux
Attention travaux
Attention travaux
Entrée de camions
Entrée de camions
Attention descente à 6%
Attention descente à 6%

Et la version Europe & Asie & Afrique de la même chose…

C’est probablement parce que j’ai été habitué comme ça depuis toujours, mais je trouve que la version pictogramme est beaucoup plus lisible

Panneaux internationaux
Panneaux internationaux

Tu veux faire engager les américains ?

Attention, ne pas mal interpréter : je ne critique pas, je m’étonne juste et c’est bien ça aussi l’intérêt du « choc culturel » des voyages ! C’est leur choix, je le respecte, mais j’ai le droit d’être étonné par un tel immobilisme.

Bon, si on veut vraiment énerver nos amis américains, on ajoutera le coup du système métrique (et du crash d’une mission sur Mars à cause de ça)…

 

Image d’en-tête : photo prise à Shanghai. Bien sûr, on ne peut pas forcément lire le mot « stop », mais la forme et la couleur du panneau auront suffi. Quant à l’obligation de tourner à droite, c’est encore plus facile.

4 réflexions sur « Si tu ne sais pas lire, ne conduis pas ici »

  1. chez nous en France c’est : sortie de camions
    et c’est en fait des camions qui entrent sur la route

Les commentaires sont clos.

Les commentaires sont clos.